Volunteers Week
Wythnos y Gwirfoddolwyr
Volunteers' Week
Roedd y ffotograffau yn cynnwys uchafbwyntiau o wirfoddolwyr o Gyngor Tref Pontypridd, yr Amgueddfa, ac aelodau o'r gymuned ehangach sydd wedi rhoi o’u hamser, eu hegni a'u sgiliau i gefnogi'r dref mewn amrywiaeth o ffyrdd.
Mae gwirfoddoli yn chwarae rhan hanfodol wrth warchod ein treftadaeth, cefnogi mentrau lleol, a chryfhau bywyd cymunedol. Mae'r delweddau hyn yn ffordd fach o gydnabod a diolch i'r unigolion hynny y mae eu hymdrechion yn aml yn digwydd y tu ôl i'r llenni ond sy'n cael effaith barhaol a gweladwy ar draws Pontypridd.
Rydym yn gobeithio bod yr arddangosfa hon yn ein hatgoffa o werth cyfranogiad cymunedol a'r gwahaniaeth y gall ymdrech ar y cyd ei wneud.
Hoffai Cyngor Tref ac Amgueddfa Pontypridd estyn ein diolch diffuant nid yn unig i'n gwirfoddolwyr ymroddedig a'n o gynghorwyr tref, ond hefyd i'r holl unigolion sy'n rhoi eu hamser, eu hegni, eu sgiliau a'u hadnoddau yn hael i gefnogi Pontypridd.
Mae eich cyfraniad yn rodd hanfodol wrth warchod ein treftadaeth leol, cefnogi ein cymuned, a helpu'r dref ehangach i ffynnu. P'un ai gwirfoddoli'n rheolaidd neu'n cynnig cefnogaeth yw eich cyfraniad y tu ôl i'r llenni, mae eich ymrwymiad yn gwneud gwahaniaeth ystyrlon a pharhaol.
Yn ystod yr Wythnos Gwirfoddoli, rydym am gydnabod a dathlu effaith amhrisiadwy eich ymdrechion. Rydym yn wirioneddol ddiolchgar am bopeth rydych chi'n ei wneud, ac rydym yn falch o weithio ochr yn ochr â chymuned mor angerddol a chefnogol.
Diolch am fod yn rhan mor bwysig o Bontypridd.
The photographs featured highlight volunteers from Pontypridd Town Council, the Museum, and members of the wider community who have contributed their time, energy, and skills to support the town in a variety of ways.
Volunteering plays an essential role in preserving our heritage, supporting local initiatives, and strengthening community life. These images are a small way of recognising and thanking those individuals whose efforts often take place behind the scenes but have a lasting and visible impact across Pontypridd.
We hope this exhibition serves as a reminder of the value of community involvement and the difference that collective effort can make.
The Pontypridd Town Council and Museum would like to extend our sincere thanks not only to our dedicated volunteers and town councillors, but also to all the individuals who generously give their time, energy, skills, and resources to support Pontypridd.
Your contribution plays a vital role in preserving our local heritage, supporting our community, and helping the wider town to thrive. Whether you volunteer regularly or offer support behind the scenes, your commitment makes a meaningful and lasting difference.
During Volunteer Week, we want to recognise and celebrate the invaluable impact of your efforts. We are truly grateful for everything you do, and we are proud to work alongside such a passionate and supportive community.
Thank you for being such an important part of Pontypridd.
Hoffech chi gymryd rhan yn gwirfoddoli i Gyngor Tref Pontypridd?
Would you like to get involved volunteering for the Pontypridd Town Council?
Mae Cyngor Tref a'r Amgueddfa Pontypridd yn dathlu Wythnos y Gwirfoddolwyr mewn steil!
Galwch heibio i weld ein arddangosfa ac ymunwch â ni i anrhydeddu cyfraniadau gwych ein gwirfoddolwyr cymunedol.
Pontypridd Town Council and Museum are celebrating Volunteers’ Week in style! Drop by to see our exhibition and join us in honouring the wonderful contributions of our community volunteers.
Goleuni ar Wirfoddolwyr
Volunteer Spotlight

Pauline Monks - Sight Life
Mae Sight Life yn elusen sy'n cynnig cefnogaeth i'r rhai sydd wedi colli golwg. Maent yn cyfarfod bob pythefnos yn Ystafelloedd Cymunedol Amgueddfa Pontypridd. Mae Pauline wedi gwirfoddoli gyda Sight Life ers 2013. Dechreuodd ddod gyda'i gŵr sydd wedi colli’I olwg a dywedodd wrthym, 'Gan mai fi oedd yr unig un a allai weld i wneud y te, dechreuais ei wneud!' Mae aelodau eraill yn dweud mai Pauline yw'r rheswm bod Sight Life wedi bod mor lwyddiannus a hirhoedlog ym Mhontypridd. 'Hi yw'r unig reswm ei fod wedi cadw i fynd am gymaint o amser. Hi yw'r glud.' Mae'n well gan Pauline feddwl amdani mewn ffordd arall – 'I'm the bad penny that keeps turning up!' Diolch Pauline am flynyddoedd o ymroddiad a gwasanaeth.
Sight Life is a charity that offers support to those with sight loss. They meet biweekly in Pontypridd Museum Community Rooms. Pauline has volunteered with Sight Life since 2013. She started coming with her husband, who has sight loss, and she told us, ‘Since I was the only one who could see to make the tea, I just started to do it!’ Other members say that Pauline is the reason that Sight Life has been so successful and long lasting in Pontypridd. ‘She’s the only reason it’s kept going for so long. She’s the glue.’ Pauline prefers to think of it another way – ‘I’m the bad penny that keeps turning up!’ Thank you, Pauline, for your years of dedication and service.

Terry Blackman - Cub Leader 1st Cilfynydd / 12th Pontypridd Group
Mae Terry wedi bod yn wirfoddolwr ers 65 mlynedd. Ymunodd â'r mudiad Sgowtio ym 1956 fel Cub. Mae wedi arwain grwpiau yng Nghilfynydd, y Graig, Trefforest ac Ynysybwl. Mae wedi mynd â phlant i wersylla, ogofa, nofio afonydd gwyllt, heicio a rhedeg traws gwlad. Am flynyddoedd lawer byddai'n mynd â phobl ifanc i ffwrdd am bythefnos o wersylla yn Sir Gaerfyrddin i fferm i helpu'r ffermwr gyda'r gwaith o wneud gwair.
Terry has been a volunteer for 65 years. He joined the Scouting movement in 1956 as a Cub. He has led groups in Cilfynydd, The Graig, Treforest and Ynysybwl. He has taken children camping, caving, wild river swimming, hiking and cross country running. For many years he would take young people away for two weeks’ camping in Carmarthenshire to a farm to help the farmer with the hay making.
Keith Jones - Volunteer Ymddiriedolwr yn y Hetty Winding,
House Volunteer Trustee at the Hetty Winding House
Rwy'n ymddiriedolwr gwirfoddol yr Hetty, sydd yn Nhrehopcyn a dyma'r unig ran sydd ar ôl o hen safle Glofa’r Great Western. Mae'n safle rhestredig gradd un. Mae hefyd yn heneb gofrestredig, ac mae'n un o'r ychydig leoedd I’n hatgoffa o'n diwydiant glo fu unwaith yn allweddol. Mae gan y safle oblygiadau, wrth gwrs, gyda'i fod yn cael ei adeiladu yn 1875, mae'n heneiddio - fel llawer ohonom i fyny yno!
Roeddwn i'n gweithio yn y diwydiant glo fel prentis trydanwr ac rwy'n beiriannydd siartredig gyda chymwysterau iechyd a diogelwch, felly mae gen i lawer o brofiad a sgiliau i'w cynnig. Dyna pam y gwirfoddolais i'r Hetty a dod yn ymddiriedolwr.
Rydyn ni eisiau troi Hetty yn atyniad i ymwelwyr, sy'n anhygoel o anodd, ac rydyn ni wedi gorfod dechrau o'r dechrau. Wrth gwrs, mae'n rhaid i ni gydymffurfio â gweithdrefnau a pholisïau iechyd a diogelwch i wneud y safle yn ddiogel i bobl fynd yno, a hefyd i'w hyrwyddo a datblygu adnoddau addysgol.
Mae'n gwbl ddibynnol ar wirfoddolwyr, mae'r ymddiriedolwyr yn wirfoddolwyr ac mae'r gwirfoddolwyr sy'n gweithio ar yr injan a gweddill y safle i gyd yn wirfoddolwyr hefyd. Rydym bob amser yn awyddus i ddenu mwy o wirfoddolwyr a byddem yn croesawu unrhyw un a allai fod â diddordeb i gysylltu â ni.
Rwy'n credu ei bod mor bwysig ein bod ni'n cadw rhan o'n treftadaeth ddiwydiannol, ond hefyd ein treftadaeth gymdeithasol. Heb y diwydiant mwyngloddio glo, ni fyddai unrhyw gymunedau o gwmpas yr ardal hon. Mae'n bwysig, yn enwedig nawr maen nhw i gyd wedi mynd, ein bod ni'n cydnabod ein gorffennol. Os nad ydym yn gwybod ein gorffennol, sut allwn ni benderfynu ar ein dyfodol?
Dyma injan weindio Fictoraidd yn ei lleoliad gwreiddiol, yr hynaf ym Mhrydain, yn dal ar ei safle gwreiddiol, ac mae'n gweithio... Rydw i mor falch o hynny.I am a volunteer trustee of the Hetty, which is in Hopkinstown and is the only remaining part of the former Great Western Colliery site. It's a grade one listed site. It's also a scheduled monument, and it's one of the few reminders of our once dominant coal industry. The site has got implications, of course, with it being built in 1875, it's getting on a bit - like a lot of us up there!
I worked in the coal industry as an apprentice electrician and I’m a chartered engineer with health and safety qualifications, so I have lots of experience and skills to offer. That's why I volunteer for the Hetty and became a trustee.
We want to turn Hetty into a visitor's attraction, which is incredibly difficult, and we’ve had to start from scratch. Of course, we must comply with health and safety procedures and policies to make the site safe for people to go there, and also to promote it and develop educational resources.
It's totally reliant on volunteers, the trustees are volunteers and the volunteers that work on the engine and the rest of the site are all volunteers as well. We're always keen to attract more volunteersand would welcome anyone who may be interested to get in touch.
I think it's so important that we retain part of our industrial heritage, but also our social heritage. Without the coal mining industry, there would be no communities around this area. It's important, especially now they've all gone, that we recognise our past. If we don't know our past, how can we determine our future?
This is a Victorian winding engine in its original setting, the oldest in Britain, still on its oiginal site, and it works... I’m so proud of that.

Jessica Morgan – Pontypridd Community Choir
Mae gwirfoddoli bob amser wedi bod yn rhan o fy mywyd. Wrth dyfu i fyny roedden ni'n ei alw'n 'gwasanaethu'. Cefais fy magu i gredu bod gwasanaethu yn rhywbeth y dylem ni i gyd ei wneud i'n gilydd, mae'n rhan o garu ein cymydog ac mae hynny yn ei dro yn creu byd mwy prydferth. Mae'n swnio'n syml iawn ond rwy'n dal i werthfawrogi hanfod y gwirionedd hwnnw ac yn credu ynddo yn fwy nag erioed. Y prif ffordd rwy'n gwirfoddoli/gwasanaethu yw drwy arwain Côr Cymunedol Pontypridd. Rydym bron i ddeng mlwydd oed ac yn y cyfnod hwnnw wedi croesawu cannoedd o bobl i'n cymuned, rhai am gyfnod byr eraill am gyfnod hirach, rydym wedi profi colled, cariad, perthyn ac wedi tyfu mewn ymdeimlad cyfunol o gyfrifoldeb am ein gilydd. I mi dyna ganlyniad mwyaf llawen gwirfoddoli, bod mewn rhyw ffordd yn tyfu ac yn amgylchynu'r rhai sy'n 'elwa' i ddechrau i ddod yn rhan o'r gwasanaeth ei hun.
Volunteering has always been a part of my life. Growing up we called it ‘serving’. I was raised to believe that serving was something that we should all do for each other, it’s part of loving our neighbour and that in turn creates a more beautiful world. It sounds very simple but I still cherish the essence of that truth and believe in it more than ever. The primary way I volunteer/serve is through leading Pontypridd Community Choir. We are almost ten years old and in that time have welcomed hundreds of people into our community, some for a brief time others for longer, we have experienced loss, love, belonging and have grown in a collective sense of responsibility for each other. For me that is the most joyous outcome of volunteering, that in some way it grows and envelopes those who initially ‘benefit’ into becoming part of the service itself.
Mary Shaw - Hope Rescue
Mary Shaw ydw i, ac rwy'n wreiddiol o Baltimore, ond nawr rwy'n byw i fyny'r Graig. Rwy'n gwirfoddoli oherwydd dyna beth rydw i bob amser wedi'i wneud ers pan oeddwn i'n fach, hyd yn oed pan oeddwn i'n 6 dechreuais wirfoddoli yn fy ysgol gyda fy mam trwy dorri llythyrau a lamineiddio adnoddau.
Mae gwirfoddoli yn teimlo fel y peth rydych chi i fod i'w wneud. Rwy'n cael synnwyr o bwy ydw i trwy wneud hyn, bod yn rhan o fy nghymuned, lle mae pobl yn falch o fy ngweld i. Rwy'n teimlo ymdeimlad cryfach o gyfeillgarwch wrth wirfoddoli, yn fwy na gweithio.
Hope Rescue oedd y profiad bondio cyntaf i mi gael pan ddes i i'r wlad hon. Tynged ydoedd. Cerddais i lawr y stryd, edrychais i'r chwith a gwelais "Hope Rescue", roeddwn i'n meddwl mai dyna fy enw canol, mae hynny'n ddoniol, ac yna pan gerddais i mewn, sylweddolais ei fod yn achub cŵn...Wel, dyfalwch beth oeddwn i'n ei wneud cyn i mi symud? Achub cŵn gyda fy chwaer! Roeddwn i'n gwybod bod yn rhaid i mi fod yma. Cefais fy ngalw i mewn. Rydw i'n gallu defnyddio pob sgil sydd gen i o bob gradd sydd gen i yn gwirfoddoli yma. Mae'n foddhaol iawn. Rwyf wrth fy modd yn gwirfoddoli ac rwy'n caru'r lle hwn. Rwyf bob amser yn annog pobl eraill i wirfoddoli. Mae'n teimlo'n dda.
I’m Mary Shaw, and I’m originally from Baltimore, but now I live up the Graig. I volunteer because it's what I've always done since I was a little tot, even when I was 6 I started volunteering in my school with my mom by just cutting out letters and laminating resources.
Volunteering feels like the thing that you’re supposed to do. I get a sense of who I am by doing this, being part of my community, where people are glad to see me. I feel a stronger sense of camaraderie when volunteering, more than working.
Hope Rescue was the first bonding experience I had when I came to this country. It was fate. I walked down the street, I looked to my left and I saw “Hope Rescue”, I thought that's my middle name, that's funny, and then when I walked in, I realised it was a dog rescue... Well, guess what I was doing right before I moved? Dog rescue with my sister! I knew I had to be here. I was called in. I've can use every skill that I have from every degree that I have volunteering here. It's very fulfilling. I just love volunteering and I love this place. I always encourage other people to volunteer. It feels good.
Wil Morus Jones - Pontypridd Museum and Gŵyl Morfydd Festival
Wil Morus Jones ydw i ac rydw i wedi bod yn byw yma ym Mhontypridd ers bron i 60 mlynedd. Rwy'n adnabod y lle yn dda iawn ac rydw i mor falch o'r hyn maen nhw'n ei wneud yma yn yr amgueddfa. Mae fy ngweithgareddau gwirfoddol wedi'u gwreiddio yn fy nghariad at hanes, cerddoriaeth, a'r iaith a diwylliant Cymreig. Rwy'n dod i Bore Coffi i ddysgu Cymraeg a dwi'n meddwl bod hynny'n hynod bwysig i roi cyfle i bobl leol lle nad oes rhaid iddyn nhw dalu am unrhyw beth, dim ond dod i mewn i fwynhau sgwrsio yn Gymraeg a dysgu geirfa newydd. Rwy'n gwneud cyfieithiadau i'r amgueddfa ac yn cynnig fy nghefnogaeth gymaint ag y gallaf. Rydw i mor falch o fod yn rhan o flwyddyn Gŵyl Morfydd. Rydw i wedi bod yn ffan ohoni trwy gydol fy mywyd ac fe wnes i ymladd dros gael y plac glas iddi yn Nhrefforest. Rwy'n rhoi taith gerdded fel rhan o'r ŵyl ac mae'n anrhydedd i mi rannu stori Morfydd.
Rwyf hefyd yn rhoi sgyrsiau ar wahanol agweddau ar hanes Pontypridd, yn enwedig rhai o'r cymeriadau fel Dr. William Price, sef fy arwr, yn ogystal â Myfyr Morganwg.
Mae gwirfoddoli yn rhoi'r boddhad i mi rannu'r hyn sy'n bwysig iawn i mi gydag eraill, yn enwedig iaith a hanes Pontypridd.
Mae'n golygu llawer i mi. Mae'n wirioneddol yn gwneud hynny.
I am Wil Morus Jones and I've been living here in Pontypridd for nearly 60 years. I know the place extremely well and I'm so proud of what they are doing here in the museum. My voluntary activities are rooted in my love of history, music, and the Welsh language and culture. I come to Bore Coffi to teach Welsh and I think that is extremely important to give local people an opportunity where they don't have to pay for anything, just come in and enjoy chatting in Welsh and learning new vocabulary. I do translations for the museum and offer my support as much as I can.
I am so proud to be a part of Gŵyl Morfydd Festival year. I've been a fan of her throughout my life and I fought for the blue plaque for her in Treforest. I give a walking tour as part of the festival and am honoured to share Morfydd’s story.
I also give talks on various aspects of the history of Pontypridd, especially some of the characters such as Dr. William Price, who is my hero, as well as Myfyr Morganwg.
Volunteering gives me the satisfaction of sharing what is very important to me with others, especially the language and the history of Pontypridd.
It means a lot to me. It really does.
Jayne Rees - Clwb Y Bont
Jayne Rees ydw i ac rwyf wedi byw ym Mhontypridd ers 41 mlynedd ac wedi bod yn rhan o nifer o wahanol grwpiau gwirfoddol yn y cyfnod hwnnw. Dwi'n meddwl ei fod wedi cael ei feithrin i mi o adref - roedd fy nhad yn ymwneud yn fawr â gwirfoddoli gyda'r clwb rygbi, corau, ac ati. Dwi'n meddwl fel siaradwr Cymraeg, rydyn ni'n teimlo y dylem wirfoddoli i hyrwyddo pethau, gydag Eisteddfodau, gyda chlybiau ar ôl ysgol, pob math mewn gwirionedd. Mae bob amser wedi bod yn rhan ohonof i, ers i mi fod yn eithaf ifanc.
Ers i mi fod yn byw ym Mhontypridd, rydw i wedi bod yn rhan fawr o Glwb y Bont. Rydw i ar y pwyllgor nawr am y trydydd tro ac yn gwneud amrywiaeth o bethau gwahanol yno. Rwyf hefyd yn gwirfoddoli gyda'n papur newydd misol Cymraeg lleol o'r enw Tafod Elai. Rwy'n ysgrifennu'r golofn weithiau ac ar hyn o bryd rydw i hefyd yn helpu i'w dosbarthu i wahanol ardaloedd.
Rwy'n gwirfoddoli yn Bore Coffi yn Amgueddfa Pontypridd a Chlwb Cymraeg yng Nghlwb Y Bont lle gall pobl ddod draw, mewn awyrgylch hamddenol i ymarfer eu Cymraeg.
Hyd yn oed pan oeddwn i'n gweithio'n llawn amser, roeddwn i'n dal i wneud gwaith gwirfoddol, ond nawr rydw i wedi ymddeol, rwy'n credu fy mod i'n gwneud mwy nag erioed! Mae'n gyfle i gymysgu â phobl o wahanol gefndiroedd, ac mae'n rhoi rhywbeth yn ôl i'r gymuned.
I am Jayne Rees and I have lived in Pontypridd for 41 years and been involved in quite a few different volunteer groups in that time. I think it's been instilled in me from home - my dad was very much involved in volunteering with the rugby club, choirs, etcetera. I think as a Welsh speaker, we feel we should volunteer to promote things, with Eisteddfods, with after-school clubs, all sorts really. It’s always been a part of me, since I was quite young.
Since I've been living in Pontypridd, I've been very much involved in Clwb Y Bont. I'm on the committee now for the third time and do a variety of different things there. I also volunteer with our local Welsh language monthly newspaper paper called Tafod Elai. I write the column sometimes and at the moment I'm also helping to distribute it to different areas.
I volunteer at Bore Coffi in Pontypridd Museum and Clwb Cymraeg at Clwb Y Bont where people can come along, in a relaxed atmosphere to practice their Welsh.
Even when I was working full-time, I still did volunteer work, but now I'm retired, I think I'm doing more than ever! It's a chance to mix with people from different backgrounds, and it's giving something back to the community.
Menna Lewis - Bore Coffi and Merched Y Wawr
Menna Lewis ydw i, rwy'n athrawes wedi ymddeol. Rwy'n gwirfoddoli yn Bore Coffi yma yn Amgueddfa Pontypridd ac rwy'n llywydd cangen leol Merched Y Wawr sy'n cwrdd yn fisol ac yn mynd ar deithiau, yn cael siaradwyr gwadd a phob math o bethau. Rwyf hefyd yn cyfrannu at Tafod Elai, y papur Cymraeg lleol. Rydym yn casglu gwybodaeth a newyddion o'r ardal am yr hyn sy'n digwydd.
Mae gwirfoddoli yn fy nghymuned wedi rhoi cyfle i mi ddod i adnabod pobl Pontypridd. Roeddwn i'n adnabod llawer o bobl o'r blaen, fel rhieni neu gyn-ddisgyblion, ond nawr rydw i'n dod i adnabod y bobl go iawn. Mae wedi bod yn wych gweld cymaint o bobl a wirfoddolodd pan ddaeth yr Eisteddfod i Bontypridd yn dal i wirfoddoli nawr. Mae'n aruthrol. Mae wedi cael effaith barhaol go iawn.
Rwy'n credu bod gwirfoddoli yn rhoi teimlad da i chi wybod eich bod wedi cyfrannu at rywbeth y tu allan i'ch cartref eich hun. Nid yw bob amser yn hawdd, rwy'n gwybod. Rydw i wedi helpu yn Park Run o'r blaen, a fyddwn i ddim wedi ei wneud pe na bai rhywun wedi fy mherswadio. A dyna sydd ei angen arnoch chi weithiau, rhywun i'ch gwthio! Dim ond neidio i mewn, ewch amdani, mwynhewch. Mwynhewch y gwir ymdeimlad o berthyn, o ddod i adnabod eich tref a'i phobl. Mae'n gwneud gwahaniaeth i eraill ac i chi'ch hun ac i'ch lles eich hun.
I’m Menna Lewis, and I’m a retired teacher. I volunteer at Bore Coffi here at Pontypridd Museum and I am president of the local branch of Merched Y Wawr who meet monthly and go on trips, have guest speakers and all sorts of things. I also contribute to Tafod Elai, the local Welsh paper. We collect information and news from the area about what's going on.
Volunteering in my community has given me the opportunity to get to know the people of Pontypridd. I knew a lot of people before, as parents or ex-pupils, but now I’m actually getting to know the real people. It’s been great to see so many people who volunteered when the Eisteddfod came to Pontypridd are still volunteering now. It’s tremendous. It’s had a real lasting impact.
I think volunteering gives you a good feeling to know you’ve contributed to something outside of your own home. It’s not always easy, I know. I've helped out at Park Run before now, which I wouldn't have done if somebody hadn't given me that nudge. And that's what you need sometimes, someone to push you! Just jump in, go for it, enjoy it. Enjoy the real sense of belonging, of getting to know your town and its people. It really makes a difference to others and to yourself, to your own wellbeing.

Angela Tritschler
Mae Angela yn gwirfoddoli fel Cadeirydd ar gyfer dau sefydliad - Fforwm 50+ Taf Elai a Grŵp Cynghori Pobl Hŷn RhCT. Mae'r Fforwm 50+ yn cyfarfod yn fisol ac mae'n agored i bawb hŷn. Maent yn gwahodd siaradwyr ac yn trafod ystod eang o bynciau sy'n effeithio ar fywydau Aelodau'r Fforwm. Mae Grŵp Cynghori Pobl Hŷn Rhondda Cynon Taf yn grŵp llai o gynrychiolwyr sy'n cwrdd â Chynghorwyr RhCT ac aelodau Cynulliad Cymru i wneud sylwadau ar bolisïau newydd a rhannu enghreifftiau o bryderon a materion bywyd go iawn sy'n effeithio ar bobl hŷn. Yn ddiweddar, maen nhw wedi tynnu sylw at yr anhawsterau y mae pobl yn wynebu wrth geisio cael bysiau gyda'r nos a chael mynediad i dacsis gyda chadeiriau olwyn.
Beth mae gwirfoddoli yn ei olygu i chi?
"Mae'n cadw fy meddwl yn egnïol ac yn fy atal rhag bod yn unig. Mae hefyd yn fy atal rhag gwneud y gwaith tŷ!"
Angela volunteers as Chair for two organisations - The Taff Ely 50+ Forum and the RCT Older People's Advisory Group, is comprised of three members from each of the five forums in RCT. The 50+ Forum meets bimonthly in YMA and is open to people 50+. They invite speakers and discuss a wide range of topics that affect the Forum Members' lives. The RCT Older People's Advisory Group is a smaller group of representatives who meet with RCT Councillors and Welsh Assembly members to comment on new policies and share examples of real-life concerns and issues that affect older people. They have recently highlighted the difficulty people have getting buses in the evenings and accessing taxis with a wheelchair.
What does volunteering mean to you?
"It keeps my mind active and keep me from being lonely. It also stops me from doing the housework!"

Craig Fergus - Ceidwad Pigdwr yn Eglwys Santes; Catrin Steeple Keeper at St Catherine's Church, Pontypridd
Mae Craig wedi bod yn canu clychau ers yn 13 oed. Dros y blynyddoedd diwethaf mae wedi ymgymryd â rôl Ceidwad Pigdwr, Eglwys y Santes Catrin sy'n cynnwys cynnal a chadw'r cloc a'r clychau. Cysylltodd Craig ag Alan o'r Antiquarian Horological Institute, a gyda'i gilydd maent wedi tynnu holl ddarnau mewnol y cloc, glanhau pob darn a'i ail-ymgynnull. Mae rhannau wedi'u gwisgo wedi cael eu hail-broffilio ac mae'r cloc bron yn ôl i gyflwr o weithio'n berffaith. Mae'r ffrâm sy'n dal yr 8 cloch yn rhydu ac mae Craig eisoes wedi codi dros £3000 tuag at ei hadnewyddu. Unwaith y bydd y cloc yn taro ar yr awr eto, bydd Craig yn ceisio gosod tawelydd nos fel y gofynnwyd gan gymdogion yr eglwys! Mae gan Craig agwedd o fynnu trwsio ac wrth ei fodd yn gwirfoddoli. Mae ei angerdd a'i ddiddordeb wedi helpu i dyfu cenhedlaeth newydd o ganwyr clychau gyda grŵp craidd o ganwyr yn cyfarfod yn wythnosol ac yn denu timau canu clychau sy'n ymweld i ganu'r clychau ym Mhontypridd unwaith eto.
Beth mae gwirfoddoli yn ei olygu i chi?
Darllenais ddyfyniad unwaith sy'n crynhoi sut rwy'n teimlo am wirfoddoli a chaniatáu i'r gorau sydd ynom ni gyfarwyddo ein gweithredoedd. Dywedodd yn syml, "Cariad yw gwaith sy’n weledol’’.
Craig has been a bell ringer since the age of 13. Over the last few years he has taken on the role of Steeple Keeper for St Catherine's Church which involves maintaining the clock and the bells. Craig made contact with Alan from the Antiquarian Horological Institute, and together they have taken the clock apart, cleaned each piece and reassembled it. Worn parts have been re-profiled and the clock is nearly back to full working order. The frame holding the 8 bells is rusting and Craig has already raised over £3000 towards its renovation. Once the clock is striking on the hour again, Craig will look to install a night silencer as requested by the church's neighbours! Craig has a can-do attitude and loves volunteering. His passion and interest have helped to grow a new generation of bell ringers with a core group of ringers meeting weekly and attracting visiting bell ringing teams to ring out the bells in Pontypridd once again.
What does volunteering mean to you?
I read a quote about once that summed up how I feel about volunteering and allowing the best that is in us to direct our actions. It simply said, “Work is love made visible”.







